Klasični sarajevski razgovor sa prevodom

Osoba 1: „Ee, jarane, pa šta ima? Đe si ti ba, jes’ živ?“

(Ee, jarane, da si mi trebao, potražio bih te.)

Osoba 2: „Ev’ me, sve po starom, klasika… kod tebe?“

(Eto, ništa novo, al’ kontam da nije red da te ostavim bez odgovora.)

Osoba 1: „Evo odo’ malo do grada, na kaficu, ovo-ono… inače, kakav si ti?“

(Idem da sjednem negdje, pričam bez obaveza, pa da mi se odgodi sve što sam planirao radit’, a ti)

Osoba 2: „Evo, gura se, nije loše… ne bi ti naz’vo, k'o da si u zemlju pro’po…“

(Pravo me briga za tebe, al’ ako te ne prozovem da nisi nazvao, izgledaću nezainteresirano)

Osoba 1: „Ma jarane, nema se vremena, radi se, znaš kako je…“

(Kad čuješ nema se vremena, znaš da izmišljam izgovor – ima se vremena, al’ lakše mi je ovako nego da ti objašnjavam da me ne zanimaš.)

Osoba 2: „Ma, jašta ba… hajd’ pa prozovi da se pije ta kafica više.“

(Znam da nećeš nikad, a u suštini ta kafica nije ni bitna)

Osoba 1: „Normala, čujemo se onda, haj vozdrica.“

(Nemam pojma kad ćemo se stvarno čuti, al’ “vozdrica” je lijepa riječ i ostavlja lijep utisak jer mi možeš zatrebat ?)

rikica51
"Oči su slijepe. Treba tražiti srcem."

13 komentara

Komentariši